
Dronningens oversætter vier Sussi og Steen: - Det føltes bare rigtigt
Stor dag for Sussi og Steen
LÆS OGSÅ: Besøger Leo på bryllupsdagen
Det holdt hårdt med at finde den rette præst til Sussi og Steens store dag. Kun få uger før vielsen fik parret besked om, at den oprindelige præst var blevet syg.
- Der kom lige lidt sved på panden dér, indrømmer Sussi over for SE og HØR.
Heldigvis fandt de hurtigt en løsning. Valget faldt på Lisbeth Solmunde Michelsen – en erfaren præst fra Aalborg, som i dag er gået på pension for ti år siden, men stadig træder til som vikar.
Men Lisbeth er ikke hvem som helst. Hun har siden 1983 oversat dronning Margrethes nytårstaler til færøsk og har gennem årene opbygget et nært forhold til majestæten, fordi hun også har undervist dronningen i sproget.
- Det føltes bare rigtigt, siger Sussi.
Parret har haft et møde med Lisbeth, og her blev der lagt en varm og personlig plan for ceremonien. Blandt andet blev de enige om, at salmen "Det er så yndigt at følges ad" skal synges, når vielsen er gennemført.
Og når Sussi i dag går op mod alteret – på gårdspladsen i Saltum – er det hendes to lillebrødre, der fører hende frem.
Ved Steens side står hans bedste ven – Sten med ét e – som bestman.
