Kendte12. april 2009

Burkini og taberkøer

Dansk Sprognævn har registreret en række nye spændende ord i det danske sprog
Supersmarte burkinier her ved en badesø i Sverige - jo de findes i virkeligheden
Supersmarte burkinier her ved en badesø i Sverige - jo de findes i virkeligheden

Burkini, taberko, tredjehåndsryger og wiitis. Dette er nogle af de helt nye ord, der har fundet vej til det danske sprog, og som Dansk Sprognævn har registreret eksistensen af.

I det nyeste nummer af Nyt fra Sprognævnet præsenteres en række ord, som dog endnu ikke har fundet vej til de danske ordbøger, skriver politiken.dk.

Burkinien er som eksempel den smarte beklædningsgenstand, som gør, at religiøse muslimske kvinder også kan nyde at hoppe i bølgen blå uden at skulle blotte sig (altså den indlysende sammenskrivning af en bikini og en burka)

Og så er der en tredjehåndsryger, som dækker over "en person, der bliver udsat for de stoffer, der er tilbage, når røgen fra andres tobaksrygning er væk".

Tredjehåndsrygning foregår eksempelvis, når man træder ind i en elevator sammen med en person, der lige har været ude at ryge.

Pressede køer
Ordet taberko dækker ikke over en dum kælling, som man måske kunne tro, men over en malkeko, der ikke trives eller ikke kan klare presset i forbindelse med høj mælkeydelse.

Og så selvfølgelig Wiiitis - det måtte jo komme- en tilstand, der minder om en tennisalbue og er noget, man pådrager sig, hvis man bruger spillekonsollen Wii for meget eller forkert.

Sponsoreret indhold